آهنگ “Eyes of the World” از Charli XCX و Sky Ferreira، یکی از قطعاتی است که ترکیبی از درام و تئاتر را به همراه دارد و حس “زیر نگاه همه بودن” را به شکلی قوی به تصویر میکشد. این آهنگ در فضای آلبوم جدید “Wuthering Heights” قرار دارد و با وجود Sky Ferreira، جلوهای خاصتر به خود میگیرد.
اطلاعات موزیک
- 🎤 خوانندگان: Charli XCX و Sky Ferreira
- 🎵 عنوان: Eyes of the World
- 🌍 زبان: انگلیسی
- 🎼 ژانر: آرتپاپ / پاپ ارکسترال
- 💿 آلبوم: Wuthering Heights
- 🗓️ تاریخ انتشار: ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۶
متن و معنی آهنگ
بخش اول: Charli XCX و Sky Ferreira
Do you see the stars in my eyes?
میبینی ستارهها رو توی چشمام؟
Do you see me frozen in time?
میبینی که تو زمان یخ زدم و گیر کردم؟
Watch me leave the girl behind
ببین چطور اون دختر رو پشت سرم جا میگذارم
(There’s a shadow in the room)
(یه سایه توی اتاقه)
Plant projections on my mind
تصاویر تو رو تو ذهنم میکارم
Somethin’ that you recognise
یه چیزی که برات آشناست.
Do you think you know me now?
فکر میکنی الان منو شناختی؟
(All your suspicions become truth)
(همهی شکهات حقیقت میشه)
پیشکورس: Charli XCX
No matter what I do, no matter what I say
مهم نیست چی کار کنم یا چی بگم،
You’re gonna think the things you think about me anyway
تو همینطور فکر میکنی که دربارهام چه فکر میکنی.
Put my flesh upon the cross until I scream
گوشت و پوستم رو روی صلیب میذاری تا وقتی که از درد فریاد بزنم.
کورس: Charli XCX و Sky Ferreira
Oh, the eyes of the world
اوه، چشمهای دنیا…
Keep me believing in what I see, oh
باعث میشن به چیزی که میبینم ایمان بیارم، اوه…
Oh, the eyes of the world
اوه، چشمهای دنیا…
Keep me believing in me, oh
باعث میشن به خودم باور داشته باشم، اوه…
The eyes of the world
چشمهای دنیا…
Eyes of the world
چشمهای دنیا…
Set me free
منو آزاد کن.
بخش دوم: Sky Ferreira و Charli XCX
I let the fire rush straight to my head
میذارم آتش مستقیم بزنه به سرم.
Sabotage to prove I meant what I said
خودم خرابکاری میکنم تا ثابت کنم حرفم جدی بود.
You’re gonna love me like I’m already dead
تو باید دوستم داشته باشی، انگار که قبلاً مردهام.
(I see the shadow in the room)
(سایه رو توی اتاق میبینم)
Fragments of myself reflect
تکههای من توی آینهها منعکس میشن.
See you watching them while I get ahead
میبینم که تو زل زدی به همونا، وقتی من دارم جلو میرم.
I knew you loved me like I’m already dead
میدونستم تو منو دوست داری، انگار که از قبل مردهام.
(All my suspicions become truth)
(همهی شکهای من حقیقت میشه)
پیشکورس: Sky Ferreira و Charli XCX
No matter what I do, no matter what I say
مهم نیست چی کار کنم یا چی بگم،
You’re gonna think the things you think about me anyway
تو همون فکرها رو دربارهام میکنی، هرچی که باشه.
Put my flesh upon the cross until I scream
گوشت و پوستم رو روی صلیب میذاری تا وقتی که فریاد بزنم.
کورس: Sky Ferreira
Oh (Oh), the eyes of the world (Eyes of the world)
اوه (اوه)… چشمهای دنیا (چشمهای دنیا)
Keep me believing (Keep me believing) in what I see, oh
باعث میشن که به چیزی که میبینم ایمان بیارم، اوه…
Oh (Oh), the eyes of the world (Eyes of the world)
اوه (اوه)… چشمهای دنیا (چشمهای دنیا)
Keep me believing (Keep me believing) in me, oh
باعث میشن به خودم باور داشته باشم، اوه…
The eyes of the world
چشمهای دنیا…
Eyes of the world
چشمهای دنیا…
Set me free
منو آزاد کن.
حس و حال آهنگ
این آهنگ حس و حال تئاتری دارد که در آن نورافکن بر روی شما میتابد و هر حرکت شما مورد قضاوت قرار میگیرد. فضای آهنگ همزمان حماسی و تلخ است، به گونهای که به نظر میرسد در حال فرار از نگاهها هستید، اما مدام در دام میافتید. این حس “زیر ذرهبین بودن” به وضوح در ملودی و متن آهنگ حس میشود.
تفسیر و مفهوم
به زبان ساده، این آهنگ درباره این است که وقتی دیگران مدام برای شما شخصیتسازی میکنند، شما هم به تدریج شک میکنید که واقعاً کی هستید. این فشار قضاوت و سوءظن میتواند به شدت خردکننده باشد و در نهایت به یک درخواست انسانی ختم میشود: “منو آزاد کن”. این آزادی نه تنها از یک شخص، بلکه از داستانهایی است که دیگران درباره شما میسازند و شما را در آنها محبوس میکنند.
نظر شما چیست؟
آیا از این آهنگ بیشتر حس “فشار و خفگی” دارید یا “قدرت و رهایی”؟ آیا فکر میکنید منظور از «چشمان دنیا» بیشتر به مردم مربوط میشود یا به شبکههای اجتماعی و قضاوت عمومی؟ بخش “Put my flesh upon the cross…” را چگونه تفسیر میکنید؟ آیا فکر میکنید در نهایت آزاد میشود یا فقط در حال التماس است؟
